Auld Lang Syne

Known all over the English-speaking countries, Auld Lang Syne was originally written in 1788 by Scottish poet, Robert Burns.  A loose translation of the lyrics "auld lang syne" would be "long long ago" or "for old times sake".  It is traditionally sung to the tune of a folk song at the stroke of midnight on New Year's Eve as a tribute to enduring friendships.

Auld Lang Syne

Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne?

CHORUS:

For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.

And surely you’ll buy your pint cup!
and surely I’ll buy mine!
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS

We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.

CHORUS

We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.

CHORUS

And there’s a hand my trusty friend!
And give us a hand o’ thine!
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.

CHORUS




May each day of the new year bring happiness, friendship, good cheer and many blessings for you and your family!


HAPPY NEW YEAR!

Imelda xo

Image: MailOnline

Season's Greetings

Like snowflakes, my Christmas memories gather and dance - each beautiful, unique and too soon gone. ~Deborah Whipp

Hope this greeting finds you well this holiday season. Thank you for a great 2012. And I look forward to serving you in the years to come!

Imelda :-)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...